close




 

Deep in the mysteries of life have I traveled,
seeking and searching for that which is hidden.



在生命神秘的深處我已旅行,
尋找和搜索被隱藏的東西。


 


List ye, O man, and be wise.
Far 'neath the earth crust,
in the Halls of Amenti,
mysteries I saw that are hidden from men.


你記下來,哦人類,接近明智。
遠在地殼之下,
阿曼堤大廳
我看見因人類隱藏的神秘。


 


Often have I journeyed the deep hidden passage,
looked on the Light that is Life among men.
There 'neath the flowers of Life ever living,
searched I the hearts and the secrets of men.
Found I that man is but living in darkness,
light of the great fire is hidden within.


我常常旅行隱藏通道深處,
注視人類中生命之光。
生命永遠活在生命之花下面,
我搜尋靈性以及人類的秘密。
我發現人類僅是活在黑暗裏,
偉大火的光被隱藏內部。


 


Before the Lords of hidden Amenti
learned I the wisdom I give unto men.


在被隱藏的阿曼堤上帝前
我學習我賦予人類的智慧。


 


Masters are they of the great Secret Wisdom,
brought from the future of infinity's end.
Seven are they, the Lords of Amenti,
overlords they of the Children of Morning,
Suns of the cycles, Masters of Wisdom.


他們是偉大秘密智慧的主人,
帶來無限結束的未來。
他們是七,阿曼堤的上帝,
他們為早晨孩子的最 高 君主,
週期的太陽,智慧的主人。


 


Formed are not they as the children of men?
THREE, FOUR, FIVE AND SIX, SEVEN,
EIGHT, NINE are the titles of the Masters of men.


他們沒有成形為人類的孩子?
三,四,五和六,七,
八,九是人類大師的頭銜。


 


Far from the future, formless yet forming,
came they as teachers for the children of men.
Live they forever, yet not of the living,
bound not to life and yet free from death.


遠離未來,無形態仍正在形成,
他們作為人類孩子的教師來到。
他們永遠活著,仍沒有正在活著,
生命不受束縛可是解除死亡。


 


Rule they forever with infinite wisdom,
bound yet not bound to the dark Halls of Death.
Life they have in them, yet life that is not life,
free from all are the Lords of the ALL.


用無限的智慧永遠支配他們,
躍進仍不躍進到死亡的黑暗大廳。
在他們具有的生命中,仍然為不是生命的生命,
解除一切就是萬有的上帝。


 


Forth from them came forth the Logos,
instruments they of the power o'er all.
Vast is their countenance,
yet hidden in smallness,
formed by a forming, known yet unknown.


與聖子一道向前,
他們是萬有之上的工具。
巨大是他們的面容,
仍隱藏在小我裏面,
在編成中形成,仍然是不為人熟知的。


 


THREE holds the key of all hidden magic,
creator he of the halls of the Dead;
sending forth power, shrouding with darkness,
binding the souls of the children of men;
sending the darkness, binding the soul force;
director of negative to the children of men.


三保存全部隱藏魔法的鑰匙,
死的大廳創建者他;
發出力量,用黑暗覆蓋,
捆綁人類孩子的靈魂;
發送黑暗,捆綁靈魂力量;
人類孩子負面的導演。


 


FOUR is he who looses the power.
Lord, he, of Life to the children of men.
Light is his body, flame is his countenance;
freer of souls to the children of men.


四是釋放力量的他。
他是人類孩子生命的上帝。
光是他的身體,火焰是他的面容;
給予人類孩子靈魂的自由。


 


FIVE is the master, the Lord of all magic -
Key to The Word that resounds among men.


五是主人,
是人類之中讚揚世界鑰匙全部魔法的上帝。


 


SIX is the Lord of Light, the hidden pathway,
path of the souls of the children of men.


六是光的上帝,隱藏的道路,
人類孩子靈魂的道路。


 


SEVEN is he who is Lord of the vastness,
master of Space and the key of the Times.


七是巨大上帝的他,
空間的主人和時間的鑰匙。


 


EIGHT is he who orders the progress;
weighs and balances the journey of men.


八是規範前進的他;
稱重和平衡人類的旅程。


 


NINE is the father, vast he of countenance,
forming and changing from out of the formless.


九是父親,他巨大的面容,
來自無形裏面的形成和變化。


 


Meditate on the symbols I give thee.
Keys are they, though hidden from men.


在我給予你的符號裏冥想。
他們是鑰匙,雖然因人類隱藏起來了。


 


Reach ever upward, O Soul of the morning.
Turn thy thoughts upward to Light and to Life.
Find in the keys of the numbers I bring thee,
light on the pathway from life unto life.


永遠向上延伸,哦早晨的靈魂。
向上轉變你的思想到光和生命裏。
在我帶給你數字的鑰匙裏有所發現,
在從生命到生命的道路上發光。


 


Seek ye with wisdom.
Turn thy thoughts inward.
Close not thy mind to the flower of Light.


你尋求智慧。
把你的思想轉向內。
不對光的花封閉你的頭腦。


 


Place in thy body a thought-formed picture.
Think of the numbers that lead thee to Life.


在你的身體裏放置思想形成的圖畫。
想像引領你到生命的數字。


 


Clear is the pathway to he who has wisdom.
Open the door to the Kingdom of Light .


淨化是到達他有智慧的道路。
向光的王國開門。


 


Pour forth thy flame as a Sun of the morning.
Shut out the darkness and live in the day.


像早晨太陽那樣連續不斷地發出你的光輝。
排除黑暗並活在白晝裏。


 


Take thee, O man! As part of thy being,
the Seven who are but are not as they seem.
Opened, O man! Have I my wisdom.
Follow the path in the way I have led.


接受你,哦人類!作為你存在一部分,
他是七但不是他們表面上那樣。
開放心靈,哦人類! 我確實有我的智慧。
在道路上追隨我引領的道路。


 


Masters of Wisdom,
SUN of the MORNING LIGHT and LIFE
to the children of men.


智慧的主人,
早晨光和生命的太陽
到達人類的孩子。



參考:http://www.crystalinks.com/emerald2bw.html


 


 


arrow
arrow
    全站熱搜

    夏月之水 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()