close



Secret of Secrets

 

秘密中的秘密


 


Now ye assemble, my children,
waiting to hear the Secret of Secrets
which shall give ye power to unfold the God-man,
give ye the way to Eternal life.


現在你聚集,我的孩子,


等候聽到秘密的秘密


哪一個將提供你力量展開神人,


給你永恆生命的路。


Plainly shall I speak of the Unveiled Mysteries.
No dark sayings shall I give unto thee.
Open thine ears now, my children.
Hear and obey the words that I give.


First I shall speak of the fetters of darkness
which bind ye in chains to the sphere of the Earth.


清楚地我將說到被揭開秘密的面紗。


沒有黑暗的敘述我將到你所給予的。


現在打開你的耳朵,我的孩子。


聽到而且服從我給的話。


首先我將說到黑暗的腳鐐


哪一個綁到地球球體的在鏈條中的你。


Darkness and light are both of one nature,
different only in seeming,
for each arose from the source of all.
Darkness is disorder.
Light is Order.
Darkness transmuted is light of the Light.
This, my children, your purpose in being;
transmutation of darkness to light.


黑暗和光兩者都是一特質,


不同的只有在外觀方面,


為每個從全部的來源引起的。


黑暗是混亂。


光是次序的。


使黑暗變形的光是輕的。


這,我的孩子,存在你的目的;


黑暗的變形點燃。


Hear ye now of the mystery of nature,
the relations of life to the Earth where it dwells.
Know ye, ye are threefold in nature,
physical, astral and mental in one.


Three are the qualities of each of the natures;
nine in all, as above, so below.


你聽到現在自然的秘密,


對它居住的地球生活的關係。


知道你,你三倍地是在本質上,


身體、星星而且心智的在一。


三是每一個自然的品質;


九在全部裡面,當做上述的,如此在下面。


In the physical are these channels,
the blood which moves in vortical motion,
reacting on the heart to continue its beating.
Magnetism which moves through the nerve paths,
carrier of energies to all cells and tissues.
Akasa which flows through channels,
subtle yet physical, completing the channels.


在身體者中是這些通道,


血液移動到旋渦動力中,


在心上反應繼續它的脈搏。


移動過神經路徑的磁性,


對所有的細胞和組織的能源的運送者。


流過通道的虛空,


微妙身體的,完成通道。


Each of the three attuned with each other,
each affecting the life of the body.
Form they the skeletal framework through
which the subtle ether flows.
In their mastery lies the Secret of Life in the body.
Relinquished only by will of the adept,
when his purpose in living is done.


每個三和彼此調合,


每個影響身體的生命。


穿越形成他們骨骼的架構


哪些微妙的乙太流動。


在他們的征服方面在身體中躺臥生命的秘密。


只會熟練的放棄,


當生活目的被完成的時候。


Three are the natures of the Astral,
mediator is between above and below;
not of the physical, not of the Spiritual,
but able to move above and below.


三是星星的性質,


調停者是在上面和在下面之間;


不是身體者,不精神上者,


但是能夠在上面和在下面移動。


Three are the natures of Mind,
carrier it of the Will of the Great One.
Arbitrator of Cause and Effect in thy life.
Thus is formed the threefold being,
directed from above by the power of four.


Above and beyond man's threefold nature
lies the realm of the Spiritual Self.


三是心的性質,


運送者它很棒的一的意志。


你的生命的因果關係的仲裁人。


如此被形成三倍的存在,


從四的力量的上方指示。


在上面和超過人類的三倍自然


存在著精神上人的範圍自己的。


Four is it in qualities,
shining in each of the planes of existence,
but thirteen in one,
the mystical number.
Based on the qualities of man are the Brothers:
each shall direct the unfoldment of being,
each shall channels be of the Great One.


四在品質中是它,


在每一個存在的水平面中閃爍,


但是十三 / 一,


神祕的數字。


被基於的男人的品質是兄弟:


每個將指示擴展開,


每個將引導是有很棒的一。


On Earth, man is in bondage,
bound by space and time to the earth plane.
Encircling each planet, a wave of vibration,
binds him to his plane of unfoldment.
Yet within man is the Key to releasement,
within man may freedom be found.


When ye have released the self from the body,
rise to the outermost bounds of your earth-plane.
Speak ye the word Dor-E-Lil-La.


在地球上,人類在奴役中,


在太空邊際和地球水平面的時間之前跳躍。


環繞每行星,震動的浪潮,


對他的展開的水平面綁住他。


然而在人類裡面是釋放的關鍵,


在人類裡面,自由可以被發現。


當你已經釋放那自己的身體時,


對你的地球的最遠範圍上升-水平線。


說你的話Dor-E-Lil-La


Then for a time your Light will be lifted,
free may ye pass the barriers of space.
For a time of half of the sun (six hours),
free may ye pass the barriers of earth-plane,
see and know those who are beyond thee.


暫時然後,你的光將被升高,


自由你可以通過空間的障礙。


暫時一半太陽 (六小時),


自由你可以通過地球的障礙-水平線,


見到而且認識超越你的人。


Yea, to the highest worlds may ye pass.
See your own possible heights of unfoldment,
know all earthly futures of Soul.


Bound are ye in your body,
but by the power ye may be free.
This is the Secret whereby bondage
shall be replaced by freedom for thee.


是的,到最高的世界,你可以通過。


見到你自己更高的擴展,


知道靈魂的所有地球未來。


限制在你身體裡面,


但是藉著力量你可以是自由的。


這是秘密那些奴役將為了你被自由替換。


Calm let thy mind be.
At rest be thy body:
Conscious only of freedom from flesh.
Center thy being on the goal of thy longing.
Think over and over that thou wouldst be free.
Think of this word La-Um-I-L-Ganoover
and over in thy mind let it sound.
Drift with the sound to the place of thy longing.
Free from the bondage of flesh by thy will.


讓你的心定下來。


休息是你的身體:


只剩下意識沒有肉體部分。


集中在你渴望的目標上。


一再地想你最想要的自由。


想到這個話語 La-Um-I-L-Ganoover


而且重復的讓它的你的心中聽。


以到你渴望的地方的聲音漂流。


從你意志的肉體奴役釋放掉。


Hear ye while I give the greatest of secrets:
how ye may enter the Halls of Amenti,
enter the place of the immortals as I did,
stand before the Lords in their places.


你聽到當我給秘密的最好的時候:


你可能進入阿曼堤大廳


當我做的時候,進入不朽的人物的地方,


在神之前在他們的地方中堅定不移。


Lie ye down in rest of thy body.
Calm thy mind so no thought disturbs thee.
Pure must ye be in mind and in purpose,
else only failure will come unto thee.


你躺下讓身體休息。


平靜的你心如此沒有想法擾亂你。


純粹的你一定要在心和目的中,


別的唯一失敗意志到你被提出。


Vision Amenti as I have told in my Tablets.
Long with fullness of heart to be there.
Stand before the Lords in thy mind's eye.


觀察阿曼堤當做我在石碑中說的。


以心的渴望在那裡。


在你的想像力的神之前堅定不移。


Pronounce the words of power I give (mentally);
Mekut-El-Shab-El Hale-Sur-Ben-El-Zabrut Zin-Efrim-Quar-El.
Relax thy mind and thy body.
Then be sure your soul will be called.


宣告我提供的力量的話; (心理上)


Mekut-El-Shab-El Hale-Sur-Ben-El-Zabrut Zin-Efrim-Quar-El


放鬆你的心和你的身體。


然後確定你的靈魂將被呼叫。


Now give I the Key to Shamballa,
the place where my Brothers live in the darkness:
Darkness but filled with Light of the Sun
ODarkness of Earth, but Light of the Spirit,
guides for ye when my day is done.


現在給我香巴拉的鑰匙,


我的兄弟住在黑暗的地方:


黑暗但是裝滿太陽的光


地球的哦黑暗但是精神的光,


針對你的導引當我的日子被完成的時候。


Leave thou thy body as I have taught thee.
Pass to the barriers of the deep, hidden place.
Stand before the gates and their guardians.
Command thy entrance by these words:


當我已經教你的時候,留給你你的身體。


傳給深處的障礙,被藏著地方。


在門和他們的監護人之前堅定不移。


命令你入口這些話:


I am the Light. In me is no darkness.
Free am I of the bondage of night.
Open thou the way of the Twelve and the One,
so I may pass to the realm of wisdom.


我是光。 在我裡面不是黑暗。


自由夜晚的奴役是我。


打開你十二個的方法和那一,


因此我可能傳給智慧的範圍。


When they refuse thee, as surely they will,
command them to open by these words of power:
I am the Light. For me are no barriers.
Open, I command, by the Secret of Secrets
Edom-El-Ahim-Sabbert-Zur Adom.


Then if thy words have been Truth of the highest,
open for thee the barriers will fall.


當他們拒絕你,因為當然他們會的時候,


命令他們打開力量的這些話:


我是光。 因為我不是任何障礙。


打開,我命令,藉著秘密的秘密


EdomElAhimSabbertZur Adom


然後如果你的話已經是最高的事實,


為障礙將落下的你公開。


Now, I leave thee, my children.
Down, yet up, to the Halls shall I go.
Win ye the way to me, my children.
Truly my brothers shall ye become.


現在,我離開你,我的孩子。


下降,然而提高,到大廳,我將去。


贏得你的路對我,我的孩子。


真正我的兄弟你將變成。


Thus finish I my writings. Keys
let them be to those who come after.
But only to those who seek my wisdom,
for only for these am I the Key and the Way.


如此完成我我的寫作。 鑰匙


讓他們是對來的人之後。


但是只有對尋求我的智慧的人,


為只有這些我就是鑰匙和方法。


 



參考:http://www.crystalinks.com/emerald15bw.html


 


 


arrow
arrow
    全站熱搜

    夏月之水 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()