close








 



 



To Those In Sorrow And In Pain


By THOTH thru Leonette


月神圖特通過裏奧奈特傳遞


Jun 15, 2011 - 5:04:20 PM


原文:http://abundanthope.net/pages/Leonette_112/To-Those-In-Sorrow-And-In-Pain.shtml 


stohz 翻譯,鳳凰涅槃 校對


From Thoth today..


今天來自透特的資訊


 


Thoth enters my space, regal but not overbearing. He begins:


透特進入了我的空間,華麗而不傲慢,他開始說:


 


I will speak not in prose,


That which must be uttered in time,


For your heart is full and morose,


For fleeting are words that bind,


 


我將不用散文訴說,


那必須要被及時講清,


因為你的心靈充滿憂鬱,


因為那局限的文字轉瞬即逝,


 


 To those in sorrow and in pain,


Henceforth the moment has come,


To remove the evils that gain,


The uppermost all around.


 


處於憂傷與痛苦中的那些人們,


自此以後時機已來臨,


去除那佔據(你心靈)的邪惡,


那最高的(上帝能量)已遍及周圍。


 


 From pillar to post sounds the echo,


From ocean depth to skyward climb,


A note so pure and low,


A sound, so sweet and sublime.


 


迴響在杆柱間回鳴,


從海洋深處直沖雲霄,


一個純粹而又低鳴的音調,


一個如此甜美和崇高的聲音。


 


To soothe and calm troubled souls,


To dry the drenching sweat,


Of those who toil in lower worlds,


Out of duty and regret.


 


去撫慰和平伏那些憂愁的靈魂,


去吹幹那浸透的汗水,


來自那些在低等世界跋涉的人,


出於責任和悔恨。


 


This echo sounds like music,


To those who want it most,


But shakes that which is static,


And hurts those who are lost,


 


這個迴響如同音樂,


對於那些最需要它的人們,


然而會使那些靜止不動的人顫抖,


會使那些迷失的人們受傷,


 


Because you are in it, not of it,


Even if blind to what you are,


Feel you, in measure and in spirit,


The echo from afar.


 


因為你處於它之中,而不是來自於它,


即使對自己一無所知,


感覺你自己,用判斷和靈性去感知
那來自遠方的迴響


 


As it bares the hidden within you,


You see what must be healed,


Purge and purify it must do,


Before your sacredness is revealed.


 


因為它讓你內在所隱藏的暴露出來,


你會看到什麼需要被療愈,


你必須清洗與淨化它,


在你的神聖性被揭示之前


 


For carry you within your presence,


The power to absolve,


Mis-creations done in innocence,


By misguided ones you love.


 


因為你內在承載著你的臨在,


那寬恕的力量,


在無辜中產生出錯誤的創造,


經由被你所熱愛的人所誤導。


 


For they too will be affected,


By that which is in-coming,


Great will they be afflicted,


In these times of a healing.


 


因為他們也會被影響,


被那即將到來的,


他們會受到巨大折磨,


在這些療愈的時刻裏。


 


Purified you become the Sacred,


With hand outstretched you save,


From mental anguish imbedded,


In loved ones still enslaved.


 


淨化的你變成神聖的你,


隨著你伸出的手,


拯救人們於那根植的精神痛苦,


在仍受奴役的心愛人們的心中


 


To free them from their guilt,


And release them from their burden,


So they to their own paths drift,


To help their souls awaken.


 


將他們從愧疚中解放出來,


將他們從負擔中釋放出來,
如此他們進入自己的漂流旅程,


去幫助他們靈魂覺醒


 


All this you do and more,


All this you suffer through,


As the healing echoes pour,


On every one of you.


 


你所做這一切以及更多,


你所忍受的這一切,


當療愈的迴響湧入,


在你們每個人身上。


 


Chosen were you this time,


Chosen from amongst the many,


From realms rare and sublime


To come to depths so murky,


 


此刻你被選定,


從許多人中選定,


從珍貴而崇高的領域,


來到如此混亂的深淵


 


This, the time of troubles rife,


For which many heard the call,


To help souls to light and life,


To reclaim many lost in the Fall.


 


這個充滿困境的時刻,
許多人於此時聽到呼喚,


去幫助靈魂進入光與生命,


去挽救許多在墮落中迷失的人


 


So with this knowledge, be in strength,


As you are purged and refined this rounds,


Though stretched to limits, breadth and length,


Your Divinity knows no bounds.


 


伴隨這個知曉,充滿力量,


因為你這些回合中已被清洗和精煉,


然而你要擴展至極限,從寬度和長度上,


你的神性知道沒有界限


 

arrow
arrow
    全站熱搜

    夏月之水 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()